XML version dated October 16, 2025. © Douglas R. Parks, Indiana University.
131
Coyote and His Reflection
Dan Howling Wolf
| sčiríhtš | – | wenakuriWAhteekootIhú | – | nuuwitIhuukaa- |
| Coyote | – | when he was dying of starvation, | – | he went along |
| tawiíʾAt | niiʾAhnačiisoótA. | voice |
| the bank there | where the creek was. |
| AhnoowitiičiisawiʾooxíNIt. | voice |
| The water was just calm. |
| tuhnaatAhaanáwiʾ | číkuʾ | naanookaʾaateeríkUx. | voice |
| It looked like | one | a mirror. |
| uu | wehnaátA | – | witiraNAxwéʾ | – | sčéš |
| Oh, | while he was going | – | he was looking for them | – | frogs |
| číkuʾ aatAhúNAx | číkuʾ aatáʾA | weNAhkuriWAhteekootIhú. | voice |
| (wanting)'that I might find one,' | 'that I might eat something' | as he was dying of starvation. |
| wehnareewaataáNA | wituNAsaʾii- | tAxíhuʾ | wehnareewaataáNA | tuuháʾ |
| When he looked, | he was trot- | ting along, | when he looked, | over there |
| – | noowitíʾAt | – | hawá | sčiríhtš. | voice |
| – | then he went | – | also | a coyote. |
| – | noowitiinawikatAxá. | voice |
| – | There he was alongside him. |
| – | noowitanaanuunaátoʾ | sčiríhtš | wehnuuteéRIt. | voice |
| – | Then he disliked it | the coyote | when he saw him. |
| ee | kooxikuukaaNUhkatakáxtoʾ | inaaʾá. | voice |
| "Hey, | you will take half my food," | that one coming. |
| na | nootíʾAt. | voice |
| And | then he went. |
| nuu | wehnaátA | witireewaáta. | voice |
| There | as he was going, | he looked. |
| na | noowiteéʾaʾ | štoh. | voice |
| And | he was coming | again. |
| na | hUhtiísuʾ | noowitiwaraahaána. | voice |
| And | finally | then he got angry. |
| noowitiraawiíNAt. | voice |
| Then he charged. |
| hawá | nikunoowituúta. | voice |
| Also | then he (the other) did that. |
| noowi- | tiroohaána | nooWIšitiroohaána | weWIšitooNUtweé- | RIt. | voice |
| Then | he became angry, | then they (du) became angry, | when they (du) | saw each other. |
| nuu | weNAhuukaataweétA | – | štoh | – | nootireewaáta. | voice |
| Then | when he went along the bank | – | again | – | then he looked. |
| wekuwituhnaáʾuʾ | – | tiinawikatAxá. | voice |
| Now it was the same: | – | he was coming alongside him. |
| – | noowitiwaá- | koʾ | sčiríhtš | čą́ą́ | kaakAxíhtoʾ | titAxkuunawikatAxá. | voice |
| – | Then he | said | Coyote: | "Gee, | you are sure hateful, | you who are alongside me here!" |
| noowitIhuuwiisaʾiíšAt. | voice |
| Then he went along the bank. |
| AhnoowititčiríkUx | wehnaroohaanaáNA. | voice |
| Then he just stared at him | while he was angry. |
| haáwaʾ | – | čą́ą́ | – | kaakAxíhtoʾ. | voice |
| Also, | – | "Gee | – | you are certainly hateful! |
| tAxkukaaNUhkatakAxtoókuʾ | číkuʾ witiituhnaahúNAx. | voice |
| You are taking part of my food | if I find any for myself." |
| noowitiraawiíNAt | wehnaWIskáʾA | aasiitawiʾaáNA. | voice |
| Then he charged, | his wanting | 'that we should fight.' |
| wehnaraawiiNUhuunukaaʾá | čiišaáhtsa. | voice |
| When he jumped up angrily into the air, | here there was water! |
| noowitiraawiiNUhuunaʾuúkUt. | voice |
| Then he jumped angrily into the water. |
| čiríkU | wačéh | sčiríhtš | kaneetehnuuxostiíʾux. | voice |
| Oh my, | poor thing, | Coyote | he did not know how to swim. |
| noowitIhuučíNIt. | voice |
| Then he drowned. |